Italiani all'Estero e Stranieri in Italia

Consolato, Ambasciata, Matrimonio all'estero, Divorzio all'Estero, divorzio rapido, divorzio al vapore, Stranieri in Italia, Matrimoni misti, sposarsi all'estero, divorziarsi all'estero. REPUBBLICA DOMINICANA
 
IndiceIndice  PortalePortale  GalleriaGalleria  FAQFAQ  CercaCerca  RegistratiRegistrati  AccediAccedi  

Condividere | 
 

 Traduzione casellario giudiale/certificato di nascita

Vedere l'argomento precedente Vedere l'argomento seguente Andare in basso 
AutoreMessaggio
vic90



Numero di messaggi : 2
Data d'iscrizione : 15.01.10

MessaggioTitolo: Traduzione casellario giudiale/certificato di nascita   Ven Gen 15, 2010 1:15 pm

Salve a tutti vorrei chiedervi cortesemente come poter tradurre da sŔ documenti quali il casellario giudiziale e il certificato di nascita, nello specifico dovrei tradurli dall'italiano all'inglese per un espatrio negli stati uniti.
Da quello che ho capito basta portare il documento tradotto e firmare l'affidavit davanti al consolato USA in italia ma non mi Ŕ chiaro se bisogna richiedere anche l'apostilla, mi sono informato chiamando l'ambascia a roma che mi indirizzato qui
http://italy.usembassy.gov/acs/notarial.asp
nonstante ci˛ il percorso completo per la traduzione non mi Ŕ chiaro, ad esempio serve l'apostilla? Posso tradurre pi¨ documenti riguardanti pi¨ persone?
Grazie
Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
bostik
Amministratori
Amministratori


Numero di messaggi : 3773
LocalitÓ : Colombia
Data d'iscrizione : 22.07.08

MessaggioTitolo: Re: Traduzione casellario giudiale/certificato di nascita   Ven Gen 15, 2010 1:57 pm

La traduzione Ú una cosa e l'apostille Ú un'altra.Comunque gli USA hanno aderito alla convenzione dell'Aja,quindi per farli valere lß devi farli sicuramente apostillare.Il certificato di nascita si apostilla in prefettura,mentre il certificato penale in procura della repubblica.
Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
vic90



Numero di messaggi : 2
Data d'iscrizione : 15.01.10

MessaggioTitolo: Re: Traduzione casellario giudiale/certificato di nascita   Sab Gen 16, 2010 6:04 am

Grazie per la risposta celere,
nel mio caso quindi dovrei prima certificare la traduzione davanti al consolato e poi in seguito apostillarla o servono altri bolli ?
Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
bostik
Amministratori
Amministratori


Numero di messaggi : 3773
LocalitÓ : Colombia
Data d'iscrizione : 22.07.08

MessaggioTitolo: Re: Traduzione casellario giudiale/certificato di nascita   Sab Gen 16, 2010 8:24 am

vic90 ha scritto:
Grazie per la risposta celere,
nel mio caso quindi dovrei prima certificare la traduzione davanti al consolato e poi in seguito apostillarla o servono altri bolli ?

Prima si apostilla e poi si traduce.
Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
buci



Numero di messaggi : 3
Data d'iscrizione : 17.02.11

MessaggioTitolo: Re: Traduzione casellario giudiale/certificato di nascita   Gio Feb 17, 2011 5:24 pm

Che io sappia prima si traduce e poi si apostilla Very Happy
Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
Iris
Moderatore
Moderatore


Numero di messaggi : 45
EtÓ : 37
LocalitÓ : Roma
Data d'iscrizione : 14.09.09

MessaggioTitolo: Re: Traduzione casellario giudiale/certificato di nascita   Ven Feb 18, 2011 5:06 am

buci ha scritto:
Che io sappia prima si traduce e poi si apostilla Very Happy

Confermo la risposta di bostik. L'apostille si mette sull'ORIGINALE dell'atto, poi si traduce tutto quanto (l'apostille compreso), e poi si autentica la traduzione al consolato.
Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
Amedeo
Amministratori
Amministratori


Numero di messaggi : 1613
EtÓ : 68
Data d'iscrizione : 14.06.08

MessaggioTitolo: Re: Traduzione casellario giudiale/certificato di nascita   Ven Feb 18, 2011 11:39 am

Iris ha scritto:
buci ha scritto:
Che io sappia prima si traduce e poi si apostilla Very Happy

Confermo la risposta di bostik. L'apostille si mette sull'ORIGINALE dell'atto, poi si traduce tutto quanto (l'apostille compreso), e poi si autentica la traduzione al consolato.

Se la traduzione Ŕ fatta in Italia (si pu˛ fare anche negli USA ed Ŕ meglio), va giurata in Tribunale e la firma che appongono va riapostillata alla Procura Civile della Repubblica.

Un saluto,

_________________
Amedeo Intonti

Autore di:
- Manuale di sopravvivenza burocratica per italiani con partner straniero
- Ricongiungimento ... step by step
reperibili su www.edizionidellimpossibile.com

solo per casi riservatissimi, e-mail: amedeointonti@burocraziaconsolare.com
indice generale: http://www.burocraziaconsolare.com/amedeo-f80/indice-generale-di-amedeo-t767.htm#4762
Difensore Civico di www.tuttostranieri.it/forum/
Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
Iris
Moderatore
Moderatore


Numero di messaggi : 45
EtÓ : 37
LocalitÓ : Roma
Data d'iscrizione : 14.09.09

MessaggioTitolo: Re: Traduzione casellario giudiale/certificato di nascita   Ven Feb 18, 2011 2:07 pm

E' vero, dipende dove dovra' essere presentata la documetazione tradotta all'estero. Molto spesso le amministrazioni pubbliche estere richiedono l'autentica della traduzione fatta solo ed esclusivamente dalle autorita' del proprio paese (e nel caso e' fatta da quelle straniere fanno o rifare tutto da capo, o fanno tradurre e autenticare di nuovo ogni parola dell'autentica straniera, compresi i timbri, quindi finisce con doppia autentica, doppio tempo perso, a non parlare delle spese). Percio' consiglierei vivamente anch'io di farla negli Stati Uniti (o al Consolato).
Tornare in alto Andare in basso
Vedi il profilo dell'utente
Contenuto sponsorizzato




MessaggioTitolo: Re: Traduzione casellario giudiale/certificato di nascita   

Tornare in alto Andare in basso
 
Traduzione casellario giudiale/certificato di nascita
Vedere l'argomento precedente Vedere l'argomento seguente Tornare in alto 
Pagina 1 di 1
 Argomenti simili
-
» Traduzione casellario giudiale/certificato di nascita
» Traduzione certificato di nascita russo con apostilla presso Consolato
» certificato di nascita apostille
» Partorie all'estero e certificato di nascita
» traduzione certificato di nascita

Permessi di questa sezione del forum:Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum
Italiani all'Estero e Stranieri in Italia :: SERVIZI E BUROCRAZIA CONSOLARE SECONDO IL M.A.E. - COMMENTATI RISPETTO ALLA NORMATIVA VIGENTE :: AUTENTICAZIONI LEGALIZZAZIONI E ATTI NOTARILI-
Andare verso: